ані клепки в голові
|
|
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale
([арх.])
|
ані клепки в голові
|
|
non sapere quante dita si ha nelle mani
([арх.])
|
в голові клоччя
|
|
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale
([арх.])
|
в голові клоччя
|
|
non sapere quante dita si ha nelle mani
([арх.])
|
вище голови не стрибнеш
|
|
chi fa quel che sa, più non gli è richiesto
([арх.], [тоск.])
|
голова така маленька, що схожа на горщик, який вінчає жердину, вставлену посередині стогу сіна
|
|
un capo piccolo che pare un pentolino sopra uno stollo da pagliaio
([арх.], [тоск.])
|
голову задурювати (дурити)
|
|
dar parole
([арх.])
|
голову задурювати (дурити)
|
|
dar paroline
([арх.])
|
голову задурювати (дурити)
|
|
dare buone parole
([арх.])
|
дві голови ліпші, як одна
|
|
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
([арх.], [тоск.])
|
дві голови ліпші, як одна
|
|
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
([арх.], [тоск.])
|
є в глеку молоко, та голова не влізе
|
|
l’erba è lungi dal becco
([арх.])
|
з клепкою в голові
|
|
sapere a quanti dì è san Biagio
([арх.])
|
зложити голову
|
|
metterci (o rimetterci) la vita
([арх.])
|
мати голову на плечах (на в’язах)
|
|
sapere a quanti dì è san Biagio
([арх.])
|
мати лій (олію) в голові
|
|
sapere a quanti dì è san Biagio
([арх.])
|
мати розум в голові
|
|
sapere a quanti dì è san Biagio
([арх.])
|
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову
|
|
dar parole
([арх.])
|
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову
|
|
dar paroline
([арх.])
|
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову
|
|
dare buone parole
([арх.])
|
наложити (накласти, лягти) головою
|
|
metterci (o rimetterci) la vita
([арх.])
|
не сунь голови, куди не влізе
|
|
chi cerca quel che non deve gl’intravien quel che non crede
([арх.])
|
нема в голові лою (олії)
|
|
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale
([арх.])
|
нема в голові лою (олії)
|
|
non sapere quante dita si ha nelle mani
([арх.])
|
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
|
|
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
([арх.], [тоск.])
|
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
|
|
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
([арх.], [тоск.])
|
пізнати з мови, якої хто голови
|
|
al suono si conosce la saldezza del vaso
([арх.])
|
пізнати з мови, якої хто голови
|
|
parla perchè i’ ti conosca
([арх.])
|
пізнати з мови, якої хто голови
|
|
vedendo uno, il conosci mezzo; sentendolo parlare, il conosci tutto
([арх.])
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
|
|
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale
([арх.])
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
|
|
non sapere quante dita si ha nelle mani
([арх.])
|
у голові вітер свище
|
|
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale
([арх.])
|
у голові вітер свище
|
|
non sapere quante dita si ha nelle mani
([арх.])
|
у голові, як у пустій клуні (стодолі)
|
|
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale
([арх.])
|
у голові, як у пустій клуні (стодолі)
|
|
non sapere quante dita si ha nelle mani
([арх.])
|
хоч в голові пусто, аби грошей густо
|
|
le facoltà fanno parere ardito chi non è, e savio chi non sa
([арх.], [тоск.])
|
хоч в голові пусто, аби грошей густо
|
|
per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
([арх.], [тоск.])
|
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
|
|
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
([арх.], [тоск.])
|
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
|
|
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
([арх.], [тоск.])
|