Словосполучення (звороти), що містять слово «голові» у категорії «arcaismi»
ані клепки в голові
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale  ([арх.])
ані клепки в голові
non sapere quante dita si ha nelle mani  ([арх.])
в голові клоччя
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale  ([арх.])
в голові клоччя
non sapere quante dita si ha nelle mani  ([арх.])
вище голови не стрибнеш
chi fa quel che sa, più non gli è richiesto  ([арх.], [тоск.])
голова така маленька, що схожа на горщик, який вінчає жердину, вставлену посередині стогу сіна
un capo piccolo che pare un pentolino sopra uno stollo da pagliaio  ([арх.], [тоск.])
голову задурювати (дурити)
dar parole  ([арх.])
голову задурювати (дурити)
dar paroline  ([арх.])
голову задурювати (дурити)
dare buone parole  ([арх.])
дві голови ліпші, як одна
sa più il papa e un contadino, che il papa solo  ([арх.], [тоск.])
дві голови ліпші, як одна
sanno più un savio e un matto, che un savio solo  ([арх.], [тоск.])
є в глеку молоко, та голова не влізе
l’erba è lungi dal becco  ([арх.])
з клепкою в голові
sapere a quanti dì è san Biagio  ([арх.])
зложити голову
metterci (o rimetterci) la vita  ([арх.])
мати голову на плечах (на в’язах)
sapere a quanti dì è san Biagio  ([арх.])
мати лій (олію) в голові
sapere a quanti dì è san Biagio  ([арх.])
мати розум в голові
sapere a quanti dì è san Biagio  ([арх.])
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову
dar parole  ([арх.])
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову
dar paroline  ([арх.])
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову
dare buone parole  ([арх.])
наложити (накласти, лягти) головою
metterci (o rimetterci) la vita  ([арх.])
не сунь голови, куди не влізе
chi cerca quel che non deve gl’intravien quel che non crede  ([арх.])
нема в голові лою (олії)
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale  ([арх.])
нема в голові лою (олії)
non sapere quante dita si ha nelle mani  ([арх.])
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo  ([арх.], [тоск.])
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo  ([арх.], [тоск.])
пізнати з мови, якої хто голови
al suono si conosce la saldezza del vaso  ([арх.])
пізнати з мови, якої хто голови
parla perchè i’ ti conosca  ([арх.])
пізнати з мови, якої хто голови
vedendo uno, il conosci mezzo; sentendolo parlare, il conosci tutto  ([арх.])
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale  ([арх.])
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
non sapere quante dita si ha nelle mani  ([арх.])
у голові вітер свище
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale  ([арх.])
у голові вітер свище
non sapere quante dita si ha nelle mani  ([арх.])
у голові, як у пустій клуні (стодолі)
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale  ([арх.])
у голові, як у пустій клуні (стодолі)
non sapere quante dita si ha nelle mani  ([арх.])
хоч в голові пусто, аби грошей густо
le facoltà fanno parere ardito chi non è, e savio chi non sa  ([арх.], [тоск.])
хоч в голові пусто, аби грошей густо
per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere  ([арх.], [тоск.])
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo  ([арх.], [тоск.])
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo  ([арх.], [тоск.])