а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
gli stracci (o i cenci) vanno all’aria
([арх.], [тоск.])
|
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
i poveri s’ammazzano e i signori s’abbracciano
([арх.], [тоск.])
|
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
i poveri sono i primi alle forche, e gli ultimi a tavola
([арх.], [тоск.])
|
аби зуби, а хліб буде
|
|
il buon vino non ha bisogno di frasca
|
аби хліб, а зуби знайдуться
|
|
il buon vino non ha bisogno di frasca
|
багатого й серп голить, а бідного (убогого) й бритва не хоче
|
|
l’acqua va (corre) al mare
|
багатому вітер гроші несе, а бідному половою очі засипає
|
|
l’acqua va (corre) al mare
|
багатому гріхи прощають, а вбогого і так карають
|
|
gli stracci (o i cenci) vanno all’aria
([арх.], [тоск.])
|
багатому гріхи прощають, а вбогого і так карають
|
|
i poveri s’ammazzano e i signori s’abbracciano
([арх.], [тоск.])
|
багатому гріхи прощають, а вбогого і так карають
|
|
i poveri sono i primi alle forche, e gli ultimi a tavola
([арх.], [тоск.])
|
багатому й під гору вода тече, а бідному й у долині треба криницю копати
|
|
l’acqua va (corre) al mare
|
березень робить бруньки, а квітень їх розпускає
|
|
Marzo imboccia, Aprile apre
([арх.], [тоск.])
|
вечір думає, а ранок умає
|
|
la notte porta consiglio
|
вовк линяє, а натури не міняє
|
|
il lupo perde il pelo ma non il vizio
|
вовк линяє, а натури не міняє
|
|
il mortaio sa sempre d’aglio
([арх.], [тоск.])
|
гість ‒ перший день золото, на другий ‒ олово, а на третій ‒ іди додому, голово
|
|
l’ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza
|
гість першого дня ‒ золото, другого ‒ срібло, а третього ‒ мідь: додому їдь
|
|
l’ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza
|
дехто легко робить та гарно ходить; а деякий робить, то й піт кривавий його обливає, а нічого не має
|
|
l’acqua va (corre) al mare
|
добра людина вмре, а лиха ‒ живе
|
|
la malerba (la mala erba) non muore mai
([жарт.])
|
зверху гарно та тихо, а всередині ворушиться лихо
|
|
l’acqua cheta rovina i ponti
|
золото миєм, а голодні виєм
|
|
nè il medico nè l’avvocato sanno regolare il fatto proprio
([арх.], [тоск.])
|
каплавуху (капловуху) хоч родзинками годуй, а все буде каплавуха (капловуха)
|
|
il lupo perde il pelo ma non il vizio
|
кат не говіркий, а голови стинає
|
|
l’acqua cheta rovina i ponti
|
любов починається з музикою й піснями, а закінчується мукою й плачем
|
|
l’amor comincia con suoni e con canti, e poi finisce con dolori e pianti
([арх.])
|
мала штучка червінчик, а ціна велика
|
|
gli alberi grandi fanno più ombra che frutto
([арх.], [тоск.])
|
мала штучка червінчик, а ціна велика
|
|
le case grandi dal mezzo in su non s’abitano
([арх.], [тоск.])
|
мала штучка червінчик, а ціна велика
|
|
le spezierie migliori stanno ne’ sacchetti piccoli
([арх.], [тоск.])
|
не товар платить, а час
|
|
misura il tempo, farai buon guadagno
([арх.], [тоск.])
|
один каже одне, а інший інше
|
|
l’un dice bianco e l’altro vermiglio
([арх.], [тоск.])
|
одне ‒ творити язиком, а друге ‒ перти плуга
|
|
le parole non fanno lividi
([арх.], [тоск.])
|
одне ‒ творити язиком, а друге ‒ перти плуга
|
|
le parole piglian poco posto
([арх.], [тоск.])
|
перший час сніг для землі як матір, а потім ‒ як мачуха
|
|
la neve per otto dì è alla terra come mamma, da indi in là come matrigna
([арх.], [тоск.])
|
плугач оре і в праці рветься, а панське черево отак аж дметься
|
|
il padrone non va per l’acqua
([заст.])
|
рана загоїться, а зле слово ‒ ніколи
|
|
le buone parole ungono, le cattive pungono
([арх.], [тоск.])
|
світ ‒ як сходи: хтось спускається, а хтось підіймається
|
|
il mondo è fatto a scale, c’è chi scende e c’è chi sale
|
святість у праці, а не у словах
|
|
la santità sta nelle mani, non nelle parole
([арх.], [тоск.])
|
слів густо, а в животі пусто
|
|
le parole non empiono il corpo
([арх.])
|
слово ‒ срібло, а мовчання ‒ золото
|
|
il silenzio è d’oro
|
слово ‒ срібло, а мовчання ‒ золото
|
|
la parola è d’argento, il silenzio è d’oro
|
слово не стріла, а глибше ранить
|
|
le buone parole ungono, le cattive pungono
([арх.], [тоск.])
|
тіло в злоті, а душа в мерзоті
|
|
la roba ruba l’anima
([арх.], [тоск.])
|
у багатого й теля з телям, а в убогого одна корова, та й та ялова (ялівка)
|
|
l’acqua va (corre) al mare
|
усе не так, як є, а так, як здається
|
|
le cose non sono come sono, ma come si vedono
([арх.], [тоск.])
|
хай від природи буде гарна фігура, а обличчя я розмалюю
|
|
grande e grossa mi faccia Dio che bianca e rossa mi farò io
([арх.], [тоск.])
|
хто вмер, то до ями, а хто живий, то з нами
|
|
il morto (chi muore) giace, il vivo (chi vive) si dà pace
|
час не стоїть, а роботи світ
|
|
il perder tempo a chi più sa più spiace
([арх.], [тоск.])
|
чоловік крутить, а Бог розкручує
|
|
l’uomo propone e Dio dispone
|
чоловік мислить, а Бог рядить
|
|
l’uomo propone e Dio dispone
|
чоловік стріляє, а Бог кулі носить
|
|
l’uomo propone e Dio dispone
|
чоловік стріляє, а Бог улучає
|
|
l’uomo propone e Dio dispone
|