Grammatica
Consulenza linguistica
Ucraino
Inglese
Francese
Dizionari
Coniugazione e flessione
Crea parole da lettere
Parole che finiscono con…
Soluzioni cruciverba
Numeri in lettere
Somme di denaro in parole
Generatore di citazioni
Trova una traduzione
Parola/frase da tradurre
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di partenza
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di arrivo
vrai
Nascondi gli esempi
adj.
(pl. m.
vrais
; f.
vraie
, pl. f.
vraies
)
спра́вжній
Frasi che contengono "vraie"
Numero di frasi:
Visualizza tutte le frasi
gener.
Numero di frasi:
21
Visualizza le frasi
à vrai dire, je commence à en avoir marre
щиро кажучи, мені вже починає набридати
Ça doit être un vrai soulagement.
Це дійсно мало допомогти.
Ce gars est une vraie armoire !
Цей хлопчина ‒ справжній здоровило!
Ces Delvos dans le film, c’est une vraie photographie de ma famille.
Ці Дельвоси в фільмі ‒ точна копія моєї сім’ї.
cet homme est une vraie bête féroce
це не людина, а кровожерний звір
Cette jeune chanteuse est une vraie pépite.
Ця молода співачка ‒ справжній самородок.
En suivant le régime Marie est devenue un vrai manche à balai.
Дотримуючись дієти, Марі стала худа як тріска.
en trois ans, il est devenu un vrai Parisien
за три роки він перетворився на справжнього парижанина
je suis ainsi tombé amoureux d’une vraie Juive, mains chargées de bagues
так я й закохався у справжню єврейку, руки, всіяні перснями
je suis un vrai enfant de la balle, mes parents travaillaient toute leur vie au théâtre
я спадковий актор, мої батьки все життя провели в театрі
La trahison de son mari était une vraie gifle pour Muriel.
Зрада чоловіка була справжнім ударом для Мюріель.
Napoléon Bonaparte était un vrai balisticien
Наполеон Бонапарт був спеціалістом в області балістики
Ne lui parle pas de notre secret, c’est une vraie pipelette.
Не розповідай їй про нашу таємницю, вона ще та плетуха.
plaider le faux pour savoir le vrai
казати неправду щоб вивідати правду
plus tard quand je serai adulte j’aurai un vrai château au Sud de la France
пізніше, коли я виросту, матиму маєток на Півдні Франції
Stéphania est une vraie magicienne. Regarde, ce qu’elle sais faire avec des fleurs !
Стефанія ‒ справжня чарівниця. Ти глянь, що вона вміє робити з квітами!
Tu n’est qu’un lâche et je te prenais pour un vrai homme.
Ти просто покидьок, а я вважала тебе справжнім чоловіком.
un Américain vend un secret aux Allemands, c’est un vrai traître
американець розголошує таємницю німцям, справжній зрадник
Un comédien au poste du président du pays en guerre est un vrai suicide.
Комік на посаді президента країни, що воює ‒ справжнє самогубство.
une vraie brutale
справжня грубіянка
Votre décision sera un vrai assassinat pour elle.
Ваше рішення стане для неї справжньою стратою.
inf.
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
Cette chaleur, c’est une vraie plaie.
Спека ця ‒ кара небесна.
ant.
,
loc.
Numero di frasi:
2
Visualizza le frasi
cela est vrai comme les Suisses portent la halle-barde par-dessus l’épaule
це повна нісенітниця
cela est vrai comme les Suisses portent la halle-barde par-dessus l’épaule
це цілковита брехня
loc.
Numero di frasi:
12
Visualizza le frasi
ce n’est pas trop vrai
це щира правда
ce n’est pas trop vrai
на жаль, це правда
c’est un vrai vin de la comète
це добірне вино
(у 1811 році в небі чітко виднілася комета, а вино мало виключно насичений смак)
se montrer sous son vrai jour
показати своє істинне обличчя
se montrer sous son vrai jour
показати свою справжню сутність
un vrai lapin
славний хлопчина
un vrai lapin
крутій хоч куди
un vrai lapin
добрий/славний козак
un vrai lapin
добрий хлоп’яга
un vrai lapin
хлопець маху не дасть
un vrai lapin
славний/ловкий чолов’яга
un vrai lapin
добрий/славний хлопець
prov.
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
c’est trop beau pour être vrai
це занадто добре, щоб бути правдою
Utilizziamo i cookie per migliorare la funzionalità del nostro sito web.
Scopri di più
Ok
×
Title