allonger les oreilles
|
|
вичи́тувати
(кому)
|
allonger les oreilles
|
|
нам’яти вуха
(кому)
|
allonger les oreilles
|
|
надерти вуха
(кому)
|
avoir des oreilles chastes
|
|
не зносити нескромних виразів
|
avoir des oreilles délicates
|
|
бути опришкуватим
|
avoir des oreilles délicates
|
|
бути запальним
|
avoir des oreilles délicates
|
|
бути надто вразливим до грубих виразів
|
avoir des yeux et des oreilles partout
|
|
бути всевидючим
|
avoir des yeux et des oreilles partout
|
|
мати всюди очі
|
avoir des yeux et des oreilles partout
|
|
мати широку інформацію
|
avoir du coton dans les oreilles
|
|
залишатися глухим
|
avoir du coton dans les oreilles
|
|
заткнути вуха
|
battre les oreilles
|
|
докуча́ти
(кому чим)
|
battre les oreilles
|
|
надокуча́ти
(кому чим)
|
battre les oreilles
|
|
наприкря́тися
(кому чим)
|
battre les oreilles
|
|
набрида́ти
(кому чим)
|
battre les oreilles
|
|
спри́крюватися
(кому)
|
battre les oreilles
|
|
остобі́сіти
(кому)
|
battre les oreilles
|
|
остоги́діти
(кому)
|
battre les oreilles
|
|
осору́житися
(кому)
|
battre les oreilles
|
|
насти́рюватися
(кому)
|
casser les oreilles
|
|
оглу́шувати
(кого)
|
chauffer les oreilles
|
|
насти́рюватися
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
набрида́ти
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
спри́крюватися
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
остобі́сіти
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
остоги́діти
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
осору́житися
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
надокуча́ти
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
наприкря́тися
(кому)
|
chauffer les oreilles
|
|
докуча́ти
(кому)
|
crotté jusqu’aux oreilles
|
|
забовтаний увесь
|
crotté jusqu’aux oreilles
|
|
забрьоханий з ніг до голови
|
crotté jusqu’aux oreilles
|
|
заболочений з ніг до голови
|
crotté jusqu’aux oreilles
|
|
увесь задрипаний
|
détourner les oreilles
|
|
перестати слухати
(кого, що)
|
détourner les oreilles
|
|
й чути не хотіти
(про кого, що)
|
dormir sur ses deux oreilles
|
|
уважати себе в цілковитій безпеці
|
dormir sur ses deux oreilles
|
|
бути спокійним
|
dormir sur ses deux oreilles
|
|
спати спокійно
|
échauffer les oreilles
|
|
остоги́діти
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
насти́рюватися
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
набрида́ти
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
спри́крюватися
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
остобі́сіти
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
осору́житися
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
надокуча́ти
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
наприкря́тися
(кому)
|
échauffer les oreilles
|
|
докуча́ти
(кому)
|
écorcher les oreilles
|
|
різати слух
(кому)
|
écorcher les oreilles
|
|
роздирати/мучити слух
(кому)
|
écouter de toutes ses oreilles
|
|
слухати з напруженою увагою
|
en avoir jusqu’aux oreilles
|
|
бути ситим по горло
|
en avoir jusqu’aux oreilles
|
|
(мати)
по (самі) вуха
|
en avoir jusqu’aux oreilles
|
|
(мати)
понад усяку міру
|
en avoir par-dessus les oreilles
|
|
(мати)
понад усяку міру
|
en avoir par-dessus les oreilles
|
|
(мати)
по (самі) вуха
|
en avoir par-dessus les oreilles
|
|
бути ситим по горло
|
étourdir/rompre les oreilles
|
|
оглушати шумом
(кого)
|
frotter les oreilles
|
|
намилити шию/голову/в’язи
(кому)
|
frotter les oreilles
|
|
давати/задавати/надавати добру нагінку
(кому)
|
frotter les oreilles
|
|
давати/задавати натруску/прочухана
(кому)
|
jusqu’aux oreilles
|
|
цілкови́то
|
jusqu’aux oreilles
|
|
по самі вуха
|
jusqu’aux oreilles
|
|
з ніг до голови
|
les murs ont des oreilles
|
|
і стіни мають вуха
|
ne pas en croire ses oreilles
|
|
дивува́тися
|
ne pas en croire ses oreilles
|
|
не вірити власним вухам
|
ouvrir les oreilles
|
|
розпускати вуха
|
ouvrir les oreilles
|
|
позитивно ставитись до пропозиції з користолюбних мотивів
|
ouvrir les oreilles
|
|
прихиляти вухо
(до кого)
|
ouvrir les oreilles
|
|
уважно слухати
(кого)
|
rebattre les oreilles
|
|
остоги́діти
(кому)
|
rebattre les oreilles
|
|
остобі́сіти
(кому)
|
rebattre les oreilles
|
|
спри́крюватися
(кому)
|
rebattre les oreilles
|
|
набрида́ти
(кому чим)
|
rebattre les oreilles
|
|
насти́рюватися
(кому)
|
rebattre les oreilles
|
|
осору́житися
(кому)
|
rebattre les oreilles
|
|
наприкря́тися
(кому чим)
|
rebattre les oreilles
|
|
надокуча́ти
(кому чим)
|
rebattre les oreilles
|
|
докуча́ти
(кому чим)
|
rompre les oreilles
|
|
докуча́ти
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
набрида́ти
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
надокуча́ти
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
насти́рюватися
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
наприкря́тися
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
осору́житися
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
спри́крюватися
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
остоги́діти
(кому)
|
rompre les oreilles
|
|
остобі́сіти
(кому)
|
rougir jusque derrière les oreilles
|
|
(по)червоніти по саме волосся
|
rougir jusque derrière les oreilles
|
|
(по)червоніти по самі вуха
|
tenir le loup par les oreilles
|
|
бідува́ти
|
tenir le loup par les oreilles
|
|
перебуватися то сяк, то так
|
tenir le loup par les oreilles
|
|
тягти біду
|
tenir le loup par les oreilles
|
|
бути в скруті
|
venir aux oreilles
|
|
впасти у вуха
(кому)
|
venir aux oreilles
|
|
до вух долітати
(кому)
|
venir aux oreilles
|
|
дійти до вух
(чиїх)
|
vin de deux oreilles
|
|
погане на смак вино
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
пиши пропало
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
шукай вітра в полі
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
поминай як звали
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
тільки його й бачили
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
спускайся на дно
|
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
|
|
махни (на все) рукою
|