Grammatica
Consulenza linguistica
Ucraino
Inglese
Francese
Dizionari
Coniugazione e flessione
Crea parole da lettere
Parole che finiscono con…
Soluzioni cruciverba
Numeri in lettere
Somme di denaro in parole
Generatore di citazioni
Trova una traduzione
Parola/frase da tradurre
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di partenza
--------
Ucraino
Inglese
Francese
Italiano
Latino
Lingua di arrivo
Ricerca la traduzione parola per parola:
in
parte
.
in parte
Nascondi gli esempi
loc. avv.
частко́во
;
поча́сти
;
певною мірою
окре́мо
;
о́сторонь
Frasi che contengono "in parte"
Numero di frasi:
Visualizza tutte le frasi
gener.
Numero di frasi:
29
Visualizza le frasi
essere parte in causa
бути безпосередньо зацікавленим у чомусь
Ha pagato parte in contanti e parte con la carta di credito.
Він заплатив частину готівкою, а частину кредитною карткою.
Ho tagliato la torta in otto parti.
Я розрізала торт на вісім шматків.
in buona parte
в основному
in buona parte
здебі́льша
in buona parte
найпа́че
in buona parte
здебі́льшого
in buona parte
перева́жно
in buona parte
головним чином
in gran parte
найпа́че
in gran parte
здебі́льша
in gran parte
в основному
in gran parte
головним чином
in gran parte
перева́жно
in gran parte
здебі́льшого
in ogni parte
круго́м
in ogni parte
повсю́дно
in ogni parte
повсю́ди
in ogni parte
усю́ди
in ogni parte
всю́ди
in ogni parte
скрізь
La parte di Violetta è in Mi maggiore.
Партія Віолетти виконується в мі мажорі.
le parti in causa
сторони в суді
non posso farmi in quattro parti
я ж не можу робити чотири справи одночасно
non posso farmi in quattro parti
я ж не можу бути у чотирьох місцях одночасно
prendere in mala parte
обража́тися
(на що)
prendere in mala parte
зле розуміти
(що)
prendere in mala parte
узяти за зле (за лихе)
(що)
una partita di calcio in notturna
нічний футбольний матч
ant.
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
guardare in parto
допомагати під час пологів
(кому)
dir.
Numero di frasi:
1
Visualizza le frasi
essere parte in causa
бути однією зі сторін в суді
letteratura
Numero di frasi:
2
Visualizza le frasi
In quella parte ove surge ad aprire Zefiro dolce le novelle fronde di che si vede Europa rivestire... (Dante Alighieri, "Divina Commedia")
У тій землі, з якої повіва Зефір солодкий, що теплом стікає В Європу й зеленню її вкрива... (Пер. Є. Дроб’язка)
...uno pratello, nel quale l’erba era verde e grande né vi poteva d’alcuna parte il sole... (Giovanni Boccaccio, "Decameron", у "Lo Zingarelli")
...на галявину, вкриту високою зеленою травою, куди не догрівало сонце... (Пер. М. Лукаша)
loc.
Numero di frasi:
2
Visualizza le frasi
essere senz’arte né parte
нічого не мати і не бути здібним ні до чого
far due parti in commedia
бути лицемірним, дволиким
Utilizziamo i cookie per migliorare la funzionalità del nostro sito web.
Scopri di più
Ok
×
Title