Phrases contenant le mot "мені" dans la catégorie "familier"
покладися (покладіться) на мене
stand on me  ([розм.]; [заст.])
Скільки з мене (нас)?
What’s the damage?  ([розм.])
Спасибі за те, що вчите мене. Не варто подяки.
Thank you for teaching me. It’s nothing.
Та хто ти такий, щоб казати мені, що робити?
Who are you to tell me what to do?
Та це просто найгрубіші слова, які я тільки чула!
Well, if that isn’t the rudest thing I’ve ever heard!
Те, що ти не миєш посуд щоразу, коли поїси, дратує мене!
The fact that you don’t do the dished every time you eat is doing my head in!
ти знаєш (розумієш), про що я
you know what I mean  ([розм.])
Ти міг би їй і раніше розповісти. Чорт, це ти мене, звісно, загнав на слизьке.
You should have told her earlier. Damn, you’ve got me there.
Ти не виживеш там без мене!
You can’t get along there without me!
У мене було три зустрічі сьогодні і на цьому досить.
We’ve had three meetings today and I’ve just about had it.
Ця пісня в’їлася мені в голову, і я співаю її протягом всього дня.
This song has got under my skin and I’ve been singing it all day long.
чим я можу вам допомогти?
what can I do you for?  ([жарт.]; [розм.])
я ж казав (казала)
there you are  ([розм.])
я ж казав (казала)
there you go  ([розм.])
Я зовсім не вмію плавати.
I can’t swim for toffee.
я мало не вмер (вмерла) (через подив)
I nearly died/I could have died  ([розм.])
Я маю на увазі, мені подобається кава, але без фанатизму.
I mean, I like coffee, but I can take it or leave it.
Я міг підбадьорювати її до посиніння, але надаремно.
I could cheer her up till I was blue in the face, but to no avail.
я мушу сказати/визнати/зізнатися (вживається, коли людина каже щось чесно, зізнається у чомусь)
I have to say/admit/confess  ([розм.])
Я не впевнена, чи це правильно.
I don’t rightly know whether it is correct.
я не впевнений (впевнена)
I don’t rightly know  ([розм.])
я не дурень
no flies on me
Я не збираюся тобі допомагати? Ти чуєш?
I am not going to help you! Do you hear?
я не здивуюся [якщо]/мені не слід дивуватися тощо
I shouldn’t wonder [if]  ([брит.]; [розм.])
Я не знаю нічогісінько про хімію.
I know absolutely zilch about chemistry.
Я не матиму успішної кар’єри у цій організації.
I won’t get ahead in this organisation.
Я не можу повірити, що ти так гарно виглядаєш, Кейт!
I can’t get over how good you look, Kate!
я не можу точно сказати
I can’t rightly say  ([розм.])
я не можу це зробити
no can do  ([розм.]; [жарт.])
я не подумав (подумала)
I wasn’t thinking/I didn’t think  ([розм.])
Я не така погана, як про мене говорять.
I am not as black as I’m painted.
Я ніколи з тобою не говоритиму теж! Отак-от!
I’ll never speak to you again too! So there!
Я попросила Мері допомогти, але вона відмовила.
I asked Mary to give me a hand, but she wasn’t having any of it.
Я прогулювався лісом ‒ аж раптом побачив великого ведмедя.
I was walking around the forest when I saw this [here] big bear.
Я просто люто ненавиджу людей, які витрачають мій час, змушуючи чекати на них.
One of my biggest pet peeves is people who waste my time making me wait for them.
я розумію, про що ти
I know the feeling  ([розм.])
Я сказав йому, куди йому варто засунути свою заяву.
I’ve told him where to put his application.
Я сумніваюся, що можу тобі допомогти.
I don’t know that I can help you.
я теж
same here  ([розм.])
Я тобі відімщу за це!
I’ll get you for this!
Я тощо був би (була б) дуже вдячним (вдячною), якби
I etc would appreciate it if  ([розм.])
Я хороша співачка, хоча це лише на мою думку.
I’m a good singer, though I say so myself.
Я хочу собі нову роботу.
I want to get me a new job.  ([амер.]; [розм.])
як ніби мене хвилює
as if I cared  ([розм.])
як я міг (могла) знати?
how should/do I know?  ([розм.])
Якщо Ви не заперечуєте, я зачиню двері.
If you don’t mind, I’ll close the door.
Якщо він модель, то я балерина.
If he is a model, then I’m a Dutchman.
Якщо вона ще раз мене розкритикує, я розкажу їй, куди йти.
If she ever criticizes me again, I’ll tell her where to get off.
Якщо думаєш, що я дам тобі померти, то подумай ще раз!
If you think I’m going to let you die, you’ve got another think coming!
якщо мене не зраджує пам’ять
if my memory serves me [well/right/correctly]  ([розм.])