без хазяїна й двір плаче
|
|
il piè del padrone ingrassa il campo
([арх.], [тоск.])
|
біда вимучить ‒ біда й виучить
|
|
il ventre insegna il tutto
([арх.], [тоск.])
|
вже як налупилось, то й вилупиться, колись-таки діждемось
|
|
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
([арх.], [тоск.])
|
вже як щастя, то й п’яниця поправиться
|
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
([арх.], [тоск.])
|
гуртом добре й батька бити
|
|
cent’oche ammazzano un lupo
([арх.], [тоск.])
|
де руки й охота, там спора робота
|
|
la volontà è tutto
([арх.], [тоск.])
|
діждемо пори, що й ми вилізем з нори
|
|
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
([арх.], [тоск.])
|
діждемо пори, що й пани злізуть з гори
|
|
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
([арх.], [тоск.])
|
добре почав, добре й скінчив
|
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
([арх.], [тоск.])
|
дурний дурне й торочить
|
|
al suono si conosce la saldezza del vaso
([арх.])
|
за одного битого двох небитих дають, та й то не беруть
|
|
chi sta a cà, niente sa
([арх.], [тоск.])
|
замолодий не тільки для роботи, а й для розваг
|
|
della legna verde e’ non si vede allegrezza
([арх.], [тоск.])
|
збіжить вік ‒ ото тобі й лік
|
|
il tempo doma ogni cosa
([арх.], [тоск.])
|
збіжить вік ‒ ото тобі й лік
|
|
molte cose il tempo cura, che la ragion non sana
([арх.], [тоск.])
|
злидні навчать співати й скакати
|
|
il ventre insegna il tutto
([арх.], [тоск.])
|
коли замолоду ворона попід неба не літала, то не полетить вона туди й під старість
|
|
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
([арх.], [тоск.])
|
коли не пиріг, то й не пирожися, коли не швець (не тямиш), то й не берися
|
|
chi non ha moglie ben la batte, chi non ha figliuoli ben gli pasce
([арх.], [тоск.])
|
кому щастя, тому й доля
|
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
([арх.], [тоск.])
|
любов починається з музикою й піснями, а закінчується мукою й плачем
|
|
l’amor comincia con suoni e con canti, e poi finisce con dolori e pianti
([арх.])
|
лякана ворона й куща боїться
|
|
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
([арх.], [тоск.])
|
лякана ворона й куща боїться
|
|
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
([арх.], [тоск.])
|
м’ясом хвалиться, а воно й юшки не їло
|
|
egli vuole ammazzar bestie e persone (bestie e cristiani)
([арх.])
|
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
([арх.])
|
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
|
|
essere più parole che fatti
([арх.])
|
налякав міх, то й торби страшно
|
|
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
([арх.], [тоск.])
|
налякав міх, то й торби страшно
|
|
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
([арх.], [тоск.])
|
не було в Насті (в куми) й запаски, аж глянь ‒ уже у плахті походжає
|
|
aver visto un bel mondo
([арх.])
|
не вилітала ворона замолоду у вирій, то й не полетить на старість
|
|
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
([арх.], [тоск.])
|
не вміє й цвяха (гвіздка) забити
|
|
non sapere accozzar tre pallottole in un bacino
([арх.])
|
не вміє й шила загострити
|
|
non sapere accozzar tre pallottole in un bacino
([арх.])
|
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
|
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
([арх.], [тоск.])
|
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
|
|
non ce ne canta
([арх.], [фам.])
|
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
|
|
non ne aver uno da segnare il tempo
([арх.], [фам.])
|
плив, плив, та на березі й утонув
|
|
guarda che tu non lasci la coda nell’uscio
([арх.], [тоск.])
|
сюди тень, туди тень ‒ та й до смерті тільки день
|
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
([арх.], [тоск.])
|
сюди тень, туди тень ‒ та й до смерті тільки день
|
|
la vita cerca la morte
([арх.], [тоск.])
|
тільки те й робити, що
|
|
non saper far altro (non sapere altro) che
([арх.]; + inf.)
|
тільки те й робити, що ...
|
|
essere (stare) tutto lì
([арх.]; a + inf.)
|
уживалося для зазначення міста й дати в заголовку листа
|
|
di
|
хлопець і тепер карбованця варт, а як йому боки намнуть, то й два дадуть
|
|
chi sta a cà, niente sa
([арх.], [тоск.])
|
хто багато робив, той багато й знає
|
|
chi sta a cà, niente sa
([арх.], [тоск.])
|
хто що вміє, той те й діє
|
|
chi fa quel che sa, più non gli è richiesto
([арх.], [тоск.])
|
хто що вміє, той те й діє
|
|
com’asino sape, così minuzza rape
([арх.], [тоск.])
|
чого молодим не мав, того й старим не матимеш
|
|
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
([арх.], [тоск.])
|
що буває, те й минає
|
|
il bel tempo non dura sempre
([арх.], [тоск.])
|
як добре почнеш, то й діло добре піде
|
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
([арх.], [тоск.])
|
яка молодість, така й старість
|
|
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
([арх.], [тоск.])
|
яка хатка, така й паніматка
|
|
a un prete matto un popolo spiritato
([арх.])
|
який пастух, така й череда
|
|
a un prete matto un popolo spiritato
([арх.])
|
який піп, така й парафія (такі й парафіяни)
|
|
a un prete matto un popolo spiritato
([арх.])
|