Phrases contenant le mot "за" dans la catégorie "locutions"
брати (мати, уважати) біле за чорне
prendere nero per bianco
плисти (пливти) за водою (за хвилею)
andare alla deriva (in deriva)
плисти (пливти) за течією
andare alla deriva (in deriva)
плисти (пливти) за течією
seguire la corrente
помічник кращий за того, кому допомагає
è meglio il puntello della trave  ([арх.], [тоск.])
помічник слабший за того, кому допомагає
più debole il puntello che la trave  ([арх.])
почин дорожчий за гроші
tutto sta nel cominciare  ([арх.], [тоск.])
почин дорожчий за гроші
tutto sta nel fare i primi paoli  ([арх.], [тоск.])
про спасіння душі треба думати ще за життя
cita cita, chi vuol del ben se ’l faccia in vita  ([арх.], [тоск.])
про спасіння душі треба думати ще за життя
val più una Messa in vita che cento in morte  ([арх.], [тоск.])
пускати на вітер (з вітром, за вітром)
fare alla palla  ([арх.]; di qc)
разом за життя і після смерті
uniti per la vita e per la morte
розшукувати кого-небудь за містом
battere la campagna
сидіти за ґратами
vedere il sole a scacchi
сказати що-небудь раніше за когось
levare (togliere) a qd la parola di bocca
славні бубни за горами, а прийдеш ближче ‒ собача шкура (а зблизька шкуратяні)
non è tutto oro ciò che luccica
славні бубни за горами, а прийдеш ближче ‒ собача шкура (а зблизька шкуратяні)
ogni uccello non canta  ([арх.], [тоск.])
славні бубни за горами, а прийдеш ближче ‒ собача шкура (а зблизька шкуратяні)
tutti i fiori non sanno di buono  ([арх.], [тоск.])
славні бубни за горами, а прийдеш ближче ‒ собача шкура (а зблизька шкуратяні)
tutto il rosso non son ciliege  ([арх.], [тоск.])
слідкувати за ходом справи
vedere qual via pigli l’acqua  ([заст.])
сприймати за щиру правду (що)
prendere per buona moneta (qc)
ставити за вину (за провину) (що, кому)
scrivere qc a colpa di qd
старе, яке видають за нове
cavoli riscaldati
ти від горя за річку, а воно вже на тім боці тебе виглядає
per tutto v’è guai  ([арх.], [тоск.])
той, кого взяли за сина
figlio per amore (d’amore)  ([арх.])
тримати (держати) язик (язика) за зубами
tenere la lingua a posto (a freno)
тримати носа за вітром
saper navigar ad ogni vento  ([арх.])
триматися (держатися) за мамину спідницю
essere attaccato alle gonne (gonnelle) della mamma
укуситися (укусити себе) за язик
tenere la lingua a posto (a freno)
упадати за жінками
correre dietro alle donne
устигати за чиїмись думками
tenere dietro  ([перен.])
хай не береться за карти той, кому щастить в коханні
fortunato (chi ha fortuna) in amor non giochi a carte
хитріший за чорта
sapere dove il diavolo tiene la coda
хитріший за чорта
saperne una (un punto) più del diavolo
хто живе в гріху, помирає ще за життя
chi vive col vizio, muore nella vita  ([арх.], [тоск.])
шкурка за чиньбу не стане
il gioco non vale la candela
шкурка за чиньбу не стане
non valere la candela
що було, те за вітром по воді попливло
è acqua passata
що було, те за вітром по воді попливло
quel che è stato è stato