Phrases contenant le mot "в" dans la catégorie "familier"
бачити все в неправильному світлі
avoir les yeux malades  ([фам.])
бути в сльозах
être dans les larmes  ([заст.], [фам.])
в липні очікується масовий виїзд на пляжі
on attend l’exode vers les plages au mois de juillet  ([фам.])
в люлю спатки
mettre la viande en/dans le torchon  ([заст.]; [фам.])
в нас тут літр вина на писок
on a 1 litre de vin par tête de pipe
в очі світити
manier la brosse à reluire  ([фам.])
в сорочці на випуск
en bannière
в чарку часто зазирати
avoir une pente dans le gosier  ([фам.])
ввести в оману
rouler dans la farine  ([фам.])
витати в хмарах
voyager/se perdre dans les espaces imaginaires  ([фам.])
вірити в дива
croire aux miracles
заходити в хмару
voyager/se perdre dans les espaces imaginaires  ([фам.])
Йдемо ввечері в кіно, згода?
Allons au cinéma ce soir, banco?
лазити в ногах
baisser sa culotte  ([фам.])
лазити в ногах
baisser son froc  ([фам.])
лазити в ногах
baisser son pantalon  ([фам.])
лягти в землю
fumer les mauves par la racine  ([фам.])
лягти в землю (яму, труну, домовину, гріб, могилу)
casser sa pipe  ([фам.])
лягти в землю (яму, труну, домовину, гріб, могилу)
glisser la pente  ([фам.])
лягти в землю (яму, труну, домовину, гріб, могилу)
manger/sucer les pissenlits par la racine  ([фам.])
лягти в могилу
casser sa pipe  ([фам.])
лягти в могилу
manger/sucer les pissenlits par la racine  ([фам.])
мати фйола в голові
avoir une fêlure  ([фам.])
мати шпака в голові
avoir une fêlure  ([фам.])
набрати в халяви
être chocolat  ([фам.])
наче в суботу народився
être né un samedi  ([фам.])
ні/ані в зуб
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon  ([фам.])
піти в монашки
prendre la cornette  ([фам.])
піти з життя (в могилу, від нас)
casser sa pipe  ([фам.])
піти з життя (в могилу, від нас)
glisser la pente  ([фам.])
піти з життя (в могилу, від нас)
manger/sucer les pissenlits par la racine  ([фам.])
постригтися в монахи (монашки)
prendre la robe  ([фам.])
постригтися в монахи (монашки)
prendre le froc  ([фам.])
постригтися в монахи (монашки)
prendre l’habit  ([фам.])
потопати в сльозах
crier comme un veau  ([фам.])
потопати в сльозах
geindre comme un veau qu’on égorge  ([фам.])
потопати в сльозах
pleurer comme un veau (une vache)  ([фам.])
пошитися в дурні
être chocolat  ([фам.])
працювати в тій же установі
être du bâtiment  ([фам.])
приносити себе в жертву
se dévouer  (p.p. dévoué)  ([фам.], [жарт.])
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
con comme un balai  ([фам.])
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
con comme un panier  ([фам.])
смішні риси в людині
cocasse (m)  ([фам.])
Старий, йдемо в кіно.
Mon salaud, allons au ciné.
убратися в дурники
être chocolat  ([фам.])
чи в камінь головою, чи каменем у голову
c’est du pareil au même  ([фам.])
як баран в книзі
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon  ([фам.])
як води в рот набрати
ne pas dire un traître mot  ([фам.])