Phrases that contain the words "in là" in the category "idioms"
non morir le parole in bocca (tra denti)
язик добре почеплений (причеплений, прив’язаний, привішений)  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
грошей Біг дасть (катма)  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
грошей ні копійки  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
грошей, як у жаби пір’я  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
non ne aver uno da segnare il tempo
тільки душа, а в кишені ні гроша  (у кого)
non ne aver uno da segnare il tempo
шаг був один ‒ і той пропав  (у кого)
non sapere quante dita si ha nelle mani
ані клепки в голові  (у кого)
non sapere quante dita si ha nelle mani
в голові клоччя  (у кого)
non sapere quante dita si ha nelle mani
дурний ‒ далі нікуди  (хто)
non sapere quante dita si ha nelle mani
нема в голові лою (олії)  (у кого)
non sapere quante dita si ha nelle mani
нічогісінько не знати
non sapere quante dita si ha nelle mani
розуму ані ложки  (у кого)
non sapere quante dita si ha nelle mani
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)  (у кого)
non sapere quante dita si ha nelle mani
у голові вітер свище  (у кого)
non sapere quante dita si ha nelle mani
у голові, як у пустій клуні (стодолі)  (у кого)
non sapere quante dita si ha nelle mani
ума ні з шило нема  (у кого)
non se ne esce
іншого варіанта немає
non se ne esce
третього не дано
non se ne trova l’uguale al mondo
один такий на весь світ
non stare in sé dalla gioia
[аж] нетямитися (нестямитися) з радощів
non stare in sé dalla gioia
не тямити себе з радощів
non stare in sé dalla gioia
себе не чути з радощів
non stare in sé dalla gioia
у нестямі (без тями) бути з радощів
non stare in sé dalla gioia
у радощах не чутися
non veder nè più qua nè più là
бути шалено закоханим  (у кого)
non veder nè più qua nè più là
шалено (безумно, до нестями, до безтями, без тями) кохати (любити)  (кого)
non vedere più in là (più avanti) del proprio naso
не бачити поза [своїм] носом (далі від [свого] носа)
passare nel numero dei più
визіхнути (визівнути) духа
passare nel numero dei più
витягти (витягнути, протягнути, відкинути і т. ін.) ноги
passare nel numero dei più
віддавати (віддати) богові (богу) душу
passare nel numero dei più
відійти у вічність (у довічний сон)  ([уроч.])
passare nel numero dei più
відійти у небуття  ([уроч.])
passare nel numero dei più
відійти́
passare nel numero dei più
вме́рти
passare nel numero dei più
до свого берега причалити  ([заст.])
passare nel numero dei più
дуба дати (врізати)
passare nel numero dei più
дутеля з’їсти (із’їсти)
passare nel numero dei più
задерти ноги
passare nel numero dei più
зажити смерті
passare nel numero dei più
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
passare nel numero dei più
заснути навіки (довіку, вічним сном)  ([уроч.])
passare nel numero dei più
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
passare nel numero dei più
лягти на лаву
passare nel numero dei più
не топтати [вже] рясту
passare nel numero dei più
переступити (піти, переставитися) на той світ
passare nel numero dei più
піти до Бога вівці пасти  ([жарт.])
passare nel numero dei più
піти з життя (в могилу, від нас)