Словосполучення (звороти), що містять слово «хоро́ший» у категорії «прислів’я та приказки»
без грошей чоловік не хороший
le facoltà fanno parere ardito chi non è, e savio chi non sa  ([арх.], [тоск.])
без грошей чоловік не хороший
per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere  ([арх.], [тоск.])
без грошей чоловік не хороший
se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto  ([арх.], [тоск.])
без грошей чоловік не хороший
uomo senza quattrini è un morto che cammina  ([арх.], [тоск.])
без грошей чоловік не хороший
uomo senza roba è una pecora senza lana  ([арх.], [тоск.])
близенька соломка краща від далекого сінця
meglio un uovo oggi che una gallina domani
гроші ‒ хороші, бережи їх про чорний день та лиху годину
bisogna serbare le monete bianche per i giorni neri  ([арх.])
добра добувши, кращого не шукай
non cercar miglior pane che di grano  ([арх.], [тоск.])
добре добувши, кращого не шукай
il meglio è nemico del bene
добрі діла кращі від добрих слів
ben diremo, ben faremo; mal va la barca senza remo  ([арх.], [тоск.])
добрі діла кращі від добрих слів
bisogna guardare a quello che si fa, non a quello che si dice  ([арх.], [тоск.])
добрі діла кращі від добрих слів
dove bisognan fatti, le parole non bastano  ([арх.], [тоск.])
добрі діла кращі від добрих слів
parole non fanno fatti  ([арх.], [тоск.])
краще бути на самоті, ніж у поганій компанії
meglio soli che male accompagnati
краще знати достатньо, аніж забагато
per il troppo saper l’uomo la sbaglia  ([арх.])
краще їсти сухарі з водою, аніж хліб з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore  ([арх.], [тоск.])
краще їсти хліб з водою, ніж буханець з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore  ([арх.], [тоск.])
краще (ліпше) пізно, як (ніж) ніколи
meglio tardi che mai
краще маленька рибка, як великий тарган
più vale un pan con amore che un cappone con dolore  ([арх.], [тоск.])
краще мати поганого чоловіка, ніж ніякого
è meglio una cattiva parola del marito che una buona del fratello  ([арх.], [тоск.])
краще не боротися з проблемами, якщо ця боротьба може тебе зламати
guarda il tuo coltello dall’osso  ([арх.], [тоск.])
краще не вчитися, ніж навчанням збавляти собі здоров’я
è meglio un asino vivo che un dottore morto
краще не обіцяти, як слово ламати (як слова не держати)
chi promette e non attiene, l’anima sua non va mai bene  ([арх.], [тоск.])
краще погане життя, ніж хороша смерть
è meglio viver piccolo che morir grande  ([арх.], [тоск.])
краще продати дешево і отримати гроші відразу, аніж дорого у кредит
piacere e non credenza  ([арх.])
краще хліб з водою, як буханець з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore  ([арх.], [тоск.])
краще, щоб тобі заздрили, аніж співчували
è meglio essere invidiati che compatiti
лише той скупий хороший, який скупиться на час
l’avaro buono è l’avaro del tempo  ([арх.], [тоск.])
ліпше (краще) здоров’я, як [готові] гроші
chi ha la sanità, è ricco e non lo sa  ([арх.], [тоск.])
ліпше (краще) нині горобець, як завтра голубець
meglio un uovo oggi che una gallina domani
ліпше (краще) синиця в жмені, ніж журавель у небі (як журавель під небом, ніж голуб на стрісі)
meglio un uovo oggi che una gallina domani
навіть хороше повинно вчасно припинятися
un bel gioco dura poco
не спіши палити сирі дрова; висохнуть ‒ горітимуть краще
della legna verde e’ non si vede allegrezza  ([арх.], [тоск.])
один приклад кращий за сотню слів
contano più gli esempi che le parole  ([арх.], [тоск.])
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
quattro occhi vedono meglio di due
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo  ([арх.], [тоск.])
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo  ([арх.], [тоск.])
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo  ([арх.], [тоск.])
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo  ([арх.], [тоск.])
одна голова добре, а дві ще краще
quattro occhi vedono meglio di due
помічник кращий за того, кому допомагає
è meglio il puntello della trave  ([арх.], [тоск.])
хороша жінка не має ні очей, ні вух (робить вигляд, що не помічає брехні)
le buone donne non hanno nè occhi nè orecchi  ([арх.], [тоск.])
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
quattro occhi vedono meglio di due
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo  ([арх.], [тоск.])
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo  ([арх.], [тоск.])