Словосполучення (звороти), що містять слово «собі́» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
брати очі [на себе]
strike the/one’s eye
брати про себе [високу] думку
be/get too big for one’s boots  ([розм.])
бути/почуватися собою
be/feel like your old self
вбирати [в себе] очі
strike the/one’s eye
вдавати з себе жертву
play the martyr
виводити з себе
get one’s dander up
виводити з себе
get sb’s goat  ([розм.])
виводити когось із себе
get in (out of) sb’s hair  ([розм.])
виходити з себе
go off the deep end  ([розм.])
виходити з себе
lose one’s cool  ([розм.])
виходити із себе
go off on one  ([розм.])
втовкмачувати собі (комусь) в голову (в тямку)
get/take sth/it into one’s head  ([розм.])
давати собі раду
paddle one’s own canoe  ([розм.])
дати знати про себе
make one’s presence felt
дати знати про себе
make oneself felt
дати/подати звістку про себе
make one’s presence felt
доводити себе до згуби
come to (meet) a sticky/bad end
думати лише про себе
look after number one  ([розм.])
думати лише про себе
look out for number one  ([розм.])
жаліти себе
cry into one’s beer  ([розм.])
заганяти себе самого до скрутного становища
[be] like turkeys voting for Christmas  ([розм.])
захищати себе у суді
have one’s day in court
(з)добути [собі] ім’я (славу, слави)
make a name for oneself
землі (ніг) під собою не чути
float/walk on air
класти (прибирати) до своєї кишені (собі в кишеню)
pocket  (pocketed | pocketed)  (sth.)
нашкодити собі, намагаючись досадити іншому
cut off one’s nose to spite one’s face
не знати, куди (де) себе подіти (від сорому, збентеження тощо)
not know where to put oneself  ([розм.])
не знаходити [собі] місця
have a canary  ([брит.]; [розм.])
не знаходити [собі] місця
have kittens  ([брит.]; [розм.])
не могти змусити себе (його, її тощо) щось зробити
can’t bring oneself to do sth
палити (спалити) свої (за собою) кораблі
burn one’s boats  ([брит.])
поважати себе
live with oneself
покладатися на [самого] себе
paddle one’s own canoe  ([розм.])
посміховище (посміховисько, посмішку) з себе робити
make a spectacle of oneself
посміховище (посміховисько, посмішку) з себе робити
make an exhibition of oneself
почувати себе не в своїй тарілці
like a fish out of water
проявляти себе
do justice
рити (копати) самому собі могилу (яму)
make a rod for one’s own back
розуміти себе
know oneself
сам по собі
of one’s own accord
самому собі копати яму
be riding/heading for a fall  ([розм.])
сипати грошима собі на втіху
push the boat out  ([брит.]; [розм.])
скласти [надто] високу думку про себе
be/get too big for one’s boots  ([розм.])
сміх з себе робити (чинити)
make a spectacle of oneself
ставити себе на чиєсь місце
put oneself in another’s place
так собі
fair to middling  ([розм.])
тримати себе в руках
keep one’s cool  ([розм.])
тримати себе в руках
play it cool  ([розм.])
хтось ніяк не втовкмачить собі в голову
sb can’t get it into one’s [thick] skull  ([розм.])
якщо собі не ворог
if you know what’s good for you  ([розм.])
  • 1
  • 2