Словосполучення (звороти), що містять слово «не» у категорії «фамільярні слова»
будьте ввічливими, коли вже красою не вдались!
sois poli, si tu n’es pas joli !  ([фам.])
взнаки не давати (не подавати, не даватися)
ne faire aucun semblant de rien  ([фам.], [арх.])
взнаки не давати (не подавати, не даватися)
ne faire semblant de rien  ([фам.])
з вашою красою нахабніти не час!
sois poli, si tu n’es pas joli !  ([фам.])
знатися (не розминатися) з чаркою
avoir une pente dans le gosier  ([фам.])
і думати не смій
tu peux te brosser  ([фам.])
йому не втекти
son affaire est claire  ([фам.])
ми з вами свиней не пасли
nous n’avons pas gardé les cochons ensemble  ([фам.])
ми з вами свиней не пасли
nous n’avons pas gardé les dindons ensemble  ([фам.])
не бути кращим за інших
ne pas déparer la collection  ([фам.], [ірон.])
не вміти приховувати свої думки
ne pas avoir son esprit dans sa poche  ([фам.])
не даючися на знак
ne faire aucun semblant de rien  ([фам.], [арх.])
не даючися на знак
ne faire semblant de rien  ([фам.])
Не драматизуй!
Il ne faut pas en faire un drame !  ([фам.])
не знати, що коїться
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon  ([фам.])
не зносити когось
avoir qqn dans le nez  ([фам.])
не мати й копійки (шеляга, гроша, шага)
ne pas avoir un kopeck  ([фам.])
не мати талану
être baptisé d’eau de morue  ([фам.])
не минати чарки
avoir une pente dans le gosier  ([фам.])
не могти більше терпіти
en avoir plein le dos  ([фам.] de qqn, qqch)
не могти більше терпіти
en avoir plein ses bottes  ([фам.] de qqn, qqch)
не могти більше терпіти
en avoir ras le bol / la casquette / le cul  ([фам.])
не могти більше терпіти
en avoir sa claque  ([фам.] de qqn, qqch або без додатка)
не могти і слова вставити
ne pas pouvoir en placer une  ([фам.])
не подавати знаку
ne faire aucun semblant de rien  ([фам.], [арх.])
не подавати знаку
ne faire semblant de rien  ([фам.])
не проронити ні слова
ne pas dire un traître mot  ([фам.])
ні бельмеса не тямити
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon  ([фам.])
ні пари з уст не спустити
ne pas dire un traître mot  ([фам.])
піти не заплативши
faire jambe de bois  ([фам.])
покинути зйомне житло, не заплативши власникові
déménager à la cloche de bois  ([фам.])
рота не розтулити
ne pas dire un traître mot  ([фам.])
То ти людської мови не розумієш, га?
Alors tu ne comprends pas le français, ou quoi ?
тобі не привидилось?
t’as vu la Vierge ?  ([фам.])
у шкуру не потовпиться
gros comme une baleine  ([фам.])
це ваше останнє слово? точно, ви не пожалкуєте?
c’est votre dernier mot ? sans regret ?  ([фам.])
Цього разу грошей від мене не чекай.
Cette fois-ci je ne vais pas être ton banquier.