Словосполучення (звороти), що містять слово «à» у категорії «архаїзми»
à main droite
право́руч
à main gauche
ліво́руч
abbaye de monte-à-regret
гільйоти́на (ж.)  (XIX ст.)
abbaye de monte-à-regret
ши́бениця (ж.)  (XVII ст.)
aux oiseaux
бездога́нний
aux oiseaux
бездога́нно
aux oiseaux
дове́ршений
aux oiseaux
дове́ршено
aux oiseaux
доскона́лий
aux oiseaux
доскона́ло
aux oiseaux
ідеа́льний
aux oiseaux
ідеа́льно
aux oiseaux
майсте́рно
avoir de l’atout
бути хоробрим
avoir l’estomac qui aboie / crie / pleure
голодний, аж кишки сваряться  (хто)
avoir l’estomac qui aboie / crie / pleure
голодний, аж печінки під серце підступають  (хто)
avoir l’estomac qui aboie / crie / pleure
голодний як вовк (як собака, як пес)  (хто)
avoir l’estomac qui aboie / crie / pleure
з’їв би й вола (і дідька)  (хто)
avoir l’estomac qui aboie / crie / pleure
їсти хочеться, аж живіт до спини тягне (аж шкура труситься, аж за печінки тягне)  (кому)
avoir l’estomac qui aboie / crie / pleure
їсти хочеться, аж плач бере  (кому)
avoir l’estomac qui aboie / crie / pleure
їсти хочеться, аж шкура болить  (кому)
avoir l’estomac qui aboie / crie / pleure
по животу мов коти лазять  (кому)
avoir... pour
вважа́ти  (ким, чим, яким / за кого, що, за якого)
avoir... pour
ма́ти  (за кого, що)
avoir... pour
уважа́ти  (ким, чим, яким / за кого, що, за якого)
avoir une pente
мати нахил
avoir une pente
мати ніжні почуття  (до кого)
avoir une pente
почувати ніжність  (до кого)
baqueter de l’eau
черпати воду з цебра
bonbon à liqueur
абсце́с (ч.)
bonbon à liqueur
гнійни́к (ч.)
bonbon à liqueur
гноя́к (ч.)
bonbon à liqueur
гноя́нка (ж.)
bonbon à liqueur
нари́в (ч.)
bonbon à liqueur
фуру́нкул (ч.)
bonbon à liqueur
чи́рка (ж.)  ([розм.])
bonbon à liqueur
чиря́к (ч.)
bonbon à liqueur
чиря́чка (ж.)  ([розм.])
de loin en loin
вряди́-годи́
de loin en loin
зрі́дка
de loin en loin
коли́-не-коли́
de loin en loin
коли́сь-не-коли́сь
de loin en loin
поде́коли
de loin en loin
поро́ю
de loin en loin
як коли
de passion
га́ряче́
de passion
завзя́то
de passion
запа́льно
de passion
па́лко
donner un coup de cloche (à qqn)
суворо попередити (кого)