Phrases that contain the word "s’en" in the category "idioms"
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
в чарку часто зазирати
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
знатися (не розминатися) з чаркою
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
не минати чарки
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
пити як бочка
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
частенько до скляного бога прикладатися
avoir la dalle (le gosier, la gueule) en pente
часто заживати (закидати) чарку
avoir le cœur en fête
бути веселим/життєрадісним
avoir le cœur en fête
бути оптимістом
avoir le cœur en fête
втіша́тися
avoir le cœur en fête
раді́ти
avoir le dos en cerceau
зігнутися в три погибелі
avoir les jambes de/en coton.
вибитися з сил
avoir les jambes de/en coton.
знеси́люватися
avoir les orteils en éventail
відпочива́ти
avoir les orteils en éventail
жити горем покотивши
avoir les orteils en éventail
жити лиха не знавши
avoir les pieds en dentelle
ноги підломлюються
avoir les pieds en dentelle
ноги підтинаються
avoir les yeux en face des trous
ясно бачити
avoir les yeux en face des trous
ясно розуміти
avoir toujours le pied en l’air
бути вертуном
avoir toujours le pied en l’air
бути непосидючим
avoir toujours le pied en l’air
вертітися як дзиґа
celui qui court deux lièvres à la fois n’en prend aucun
за двома зайцями поженешся, жодного не піймаєш
celui qui court deux lièvres à la fois n’en prend aucun
на двох весіллях відразу не танцюють
celui qui court deux lièvres à la fois n’en prend aucun
не можна займатися водночас двома справами
celui qui court deux lièvres à la fois n’en prend aucun
хто два зайці гонить, той жодного не зловить/здогонить
c’est la même chose ou peu s’en faut
це майже те саме
chercher la lune en plein jour
марно старатися
cochon qui s’en dédit !
побий мене грім!
cochon qui s’en dédit !
присяй-бо(гу)
comme il n’y (en) a pas
яких не знайдеш
en avoir dans la tête
бути здібним
en avoir dans la tête
мати щось у голові
en avoir gros sur le cœur
туга на серці
en avoir jusque-là
бути по саме горло ситим
en avoir jusque-là
наїстися донесхочу
en avoir jusque-là
об’ї́стися
en avoir le cœur net
бути цілковито певним  (у чому)
en avoir le cœur net
ви́яснити  (що)
en avoir le cœur net
з’ясува́ти  (що)
en avoir par-dessus les épaules
смертельно набридати
en avoir par-dessus les oreilles
бути ситим по горло
en avoir par-dessus les oreilles
(мати)  по (самі) вуха
en avoir par-dessus les oreilles
(мати)  понад усяку міру
en avoir par-dessus les yeux
бути ситим по горло  (чим)
en avoir par-dessus les yeux
не могти більше зносити  (що)
en avoir plein la tête
не могти більше терпіти
en avoir plein le dos
не могти більше терпіти  (кого, чого)
en avoir plein les pattes
ледве стояти на ногах  (від утоми)