Phrases that contain the word "lui" in the category "informal language"
avoir, faire la baboune
бурмо́ситися
avoir, faire la baboune
важким духом дихати
avoir, faire la baboune
ду́тися
avoir, faire la baboune
се́рдитися
avoir le coup de bambou
бути закоханим
avoir le coup de bambou
бути зворушеним
avoir soif à avaler la mer et les poissons
на спрагу знемагати
ça arrive, il vaut mieux en rigoler
буває, давай краще посміємось з цього
comme il n’y (en) a pas
яких не знайдеш
donner le bal
давати (задавати, надавати) прочухана  (кому)
donner le bal
лупцюва́ти  (кого)
Elle m’a zappé de sa vie.
Вона викреслила мене зі свого життя.
en avoir jusque-là
бути по саме горло ситим
en avoir jusque-là
наїстися донесхочу
en avoir jusque-là
об’ї́стися
être dans le même bouillon
бути в тому самому становищі
être un peu là
грати важливу роль
être un peu là
демонструвати великі здібності
faire de la banque
блазнюва́ти
faire de la banque
розхвалювати свій товар
faire de la banque
штука́рити
faire la bamboula
випива́ти
faire la bamboula
святкува́ти
faire la bête
дурня клеїти
faire qqch par-dessous la jambe
на галай-балай
faire qqch par-dessous la jambe
робити абияк, недбало
filer le parfait amour
демонструвати свою любов одне одному за всякої нагоди
filer le parfait amour
ніжно кохати одне одного
il (elle) boirait la mer et les poissons
на спрагу знемагає  (хто)
il est midi
шукай вітра в полі
il est midi (et demi) !
ну й загнув !
il est midi (et demi) !
це не так !
il m’a filé des mains
він вислизнув мені з рук
j’ai mon père qui doit m’appeler
мені має зателефонувати батько
J’ai pas dormi toute la nuit, je suis vraiment à l’ouest.
Я не спав усю ніч, я геть розібраний.
j’aimerais voir la tête que tu fais là
хотілося б мені подивитись на твій вираз обличчя зараз
jambe de ça/ci, jambe de là
ве́рхи
Je ne fumerai plus jamais. ‒ Que tu le dis !
Я більше ніколи не палитиму. ‒ Ти лише так кажеш!
je ne le raterai pas !
я його поставлю на місце
J’en ai jusque-là de tes histoires !
Я ситий по саме горло твоїми історіями!
jouer qqn par-dessous (la) jambe
обвести круг пальця (пучки)  (кого)
jouer qqn par-dessous (la) jambe
обійти́  (кого)
la bête n’en peut plus
бобик здох
la pluie cingle
дощ поре
la pluie fouette
дощ поре
la pluie transperce
дощ поре
le temps file
час мчить / біжить / летить
les jambes rentrent dans le corps
ноги відвалюються (відпадають)
ne pas être heureux à la parade
не вміти відповісти на жарт
ne pas être heureux à la parade
не вміти дати відсіч
  • 1
  • 2