Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
Search translation word by word:
être
soi-même
.
être soi-même
Hide Examples
phr.
бути самим собою
стве́рджуватися
;
розквіта́ти
Syn.:
s'affirmer
,
s'épanouir
Phrases that contain "être soi-même"
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
8
Show Phrases
elle est conforme à elle-même
вона залишається вірною собі
être pleinement soi-même
бути наскрізь собою
il m’a obligé à quitter ma place, peu après je me suis rendu compte que ce n’était ni bonne place, ni même bonne salle
він мене прогнав з місця, і лиш потім я зрозумів, що помилився не лише місцем, але й залою
Il n’est pas trop hospitalier, il m’a même laissé debout.
Він не надто гостинний, він навіть не запропонував мені присісти.
il s’est permis d’abréger les délais prévus et de nous demander de présenter les comptes rendus le jour même
він дозволив собі скоротити терміни та наказав нам здати звіти того ж дня
Je ne peux pas les inviter à la même soirée, ils sont en froid.
Я не можу їх запросити на свято в один день, вони недолюблюють один одного.
leur civilisation est en train de se détruire elle-même
їхня цивілізація згасає сама собою
Oleg n’avait pas prévu de rouler sous la table le jour de son anniversaire mais ses amis n’étaient pas de même avis
Олег не планував валятися під столом у свій День народження, та його друзі вирішили інакше
inf.
,
idiom
Number of phrases:
1
Show Phrases
être dans le même bouillon
бути в тому самому становищі
archaic
Number of phrases:
1
Show Phrases
c’est la même guitare
це стара пісня
idiom
Number of phrases:
4
Show Phrases
c’est la même chose ou peu s’en faut
це майже те саме
être comme les deux doigts de la (même) main
нерозли́йвода
être ennemi de soi-même
бути ворогом самому собі
plus ça change, plus c’est la même chose
скільки не міняй ‒ все одне і те саме
proverb
Number of phrases:
1
Show Phrases
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même
не відкладай на завтра те, що можна зробити сьогодні
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title