Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
Search translation word by word:
vedo
non
.
vedo non vedo
Hide Examples
fr.
напівпрозо́рий
;
такий, що просвічує
loc. sost. m.
(pl.
vedo non vedo
)
напівпрозорий одяг
;
одяг, який просвічує
Phrases that contain "vedo non vedo"
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
1
Show Phrases
far le viste di non vedere
вдавати, що не бачиш
archaic
Number of phrases:
1
Show Phrases
essere (apparire) tra il vedi e il non vedi
не впадати в око
(про окремі частини картин)
archaic
,
idiom
Number of phrases:
14
Show Phrases
a vedere e non vedere
в одну мить
a vedere e non vedere
як оком змигнути
a vedere e non vedere
як «га» сказати
a vedere e non vedere
в [один] момент
a vedere e non vedere
у три миги
a vedere e non vedere
уми́ть
a vedere e non vedere
ми́ттю
dal vedere al non vedere
в [один] момент
dal vedere al non vedere
уми́ть
dal vedere al non vedere
ми́ттю
dal vedere al non vedere
як «га» сказати
dal vedere al non vedere
як оком змигнути
dal vedere al non vedere
у три миги
dal vedere al non vedere
в одну мить
biblical
Number of phrases:
1
Show Phrases
hanno gli occhi per vedere e non vedono
вони мають очі, щоб бачити, та не бачать
(пер. І. Огієнка)
idiom
Number of phrases:
8
Show Phrases
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
у хиткому (непевному) становищі
(що)
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
одною ногою над гробом (у гробі, у ямі, у домовині, у труні)
(хто)
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
і є, і немає
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
у чужім оці порошину бачить, а в своєму пенька не помічає
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
зорі лічить, а під носом не бачить
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
за гони блоху б’є, а під носом ведмідь реве
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
не замітай чужої хижі ‒ дивись, чи твоя заметена
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
чуже під лісом бачить, а свого й під носом недобачає
(хто)
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title