Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
Probably you meant:
déraison
,
à raison
,
aberration
,
admiration
,
de passion
.
Phrases that contain "devrait-on"
Number of phrases:
Hide All Phrases
gener.
Number of phrases:
16
Hide Phrases
Afin de fixer la tête du blessé on lui a fait un bandage.
Для того, щоб зафіксувати голову пораненого, йому наклали бандаж.
au gré des circonstances on a dû changer notre tactique
з волі випадку нам довелось змінити стратегію
Dans ce bar on falsifie du vin.
В цьому барі розбавляють вино.
et parallèlement, on doit se préparer à des changements climatiques
одночасно з тим ми повинні готуватися до кліматичних змін
ne devrait-on pas récompenser nos citoyens pour leurs votes?
варто було б віддячити громадянам за голоси, що вони нам віддали
on a fait du bon boulot
ми добре попрацювали
on a pris cette décision du consentement de tous
ми прийняли таке рішення одностайно
on devra combiner nos forces
варто було б об’єднати наші сили
on devrait être particulièrement prudent
ми мусимо бути особливо обережними
On doit attendre d’abord le jugement décisif.
Спочатку слід дочекатися остаточного рішення суду.
On doit embaucher cet homme, il écrit des textes publicitaires magnifiques.
Нам слід найняти цього чоловіка, він пише чудесні рекламні тексти.
On doit examiner cette question globalement.
Ми повинні глобально розглянути це питання.
On doit lutter contre le séparatisme dans le pays.
Слід боротися з сепаратизмом в країні.
On doit se soutenir mutuellement.
Ми повинні підтримувати один одного.
on sent le voisinage du printemps dans l’air
у повітрі відчувається наближення весни
On va devoir attendre au mois un quart d’heure les métros passent moins fréquemment après minuit.
Треба зачекати щонайменше 15 хвилин, метро ходить не так часто після 12 ночі.
inf.
Number of phrases:
1
Hide Phrases
me fais pas rigoler à trois heures du mat, on va réveiller nos voisins
не сміши мене о третій ночі, всіх сусідів розбудимо
idiom
Number of phrases:
8
Hide Phrases
avoir du pain quand on n’a plus de dents
коли зубів не стало, так горіхів принесли
avoir du pain quand on n’a plus de dents
їв би паляниці, та зубів нема
faire du pis qu’on peut
поводитися ще гірше
quand on fait ce qu’on peut, on fait tout ce qu’on doit
якщо зробив все, що міг, то не зобов’язаний робити більше
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
з молоком на губах
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
губи в молоці
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
молоко на губах
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
йому ще молоко не обсохло на губах
idiom
,
proverb
Number of phrases:
1
Hide Phrases
quand on a mal aux yeux, il n’y faut toucher que du coude
дошкульне/болюче/вразливе місце краще не торкати
proverb
Number of phrases:
4
Hide Phrases
quand on mange les bouquettes à la porte, on mange les cocognes au coin du feu
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
quand on mange les bouquettes à la porte, on mange les cocognes au coin du feu
зелене Різдво, а білий Великдень
quand on mange les bouquettes à la porte, on mange les cocognes au coin du feu
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
quand on mange les bouquettes à la porte, on mange les cocognes au coin du feu
після теплої зими весна холодна
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title